TOKIO HOTEL – рок-поп/эмо квартет из Магдебурга, Германия. Это одна из самых успешных групп в стране, чьи диски продаются везде и всюду, и получивших платину как в на своей родине, так и в Австрии, Швейцарии, Швеции и Франции. Они выпустили 2 альбома в Европе, SCHREI (SCREAM) и следующий за ним ZIMMER 483 (ROOM483). В этом месяце выходит релиз альбома на английском языке ,который включает в себя сборку треков из выше перечисленных альбомов. ROLAND OEI говорил с Биллом Каулитцем ( вокал), Томом Каулитцем ( гитара), Георгом Листингом (бас) и Густавом Шафером ( ударные) об их феноменальном взлете до уровня супер рок звезд и об их планах пробиться на рынки Британии и США.
Как обстоит дело с музыкой в Магдебурге?
Билл: в Магдебурге полно поп-, рок-, панк- и других групп всех жанров. Если только у вас есть шлягер , которого не было здесь и вы счастливчик! Это как у Клифа Ричарда, только круче!
Вы привыкли, что вас называют DEVILISCH. Что вы думаете об этом?
Билл: вообще, мы выпустили СD, наш собственный, который мы записали на маленькой студии загородом.
Том: нам было тогда по 9-10 лет.
Билл: мы все делали сами. Платили за студию сигаретами и пивом. Это было единственное, что мы могли дать им. Мы выпустили 50 треков.
Густав: нет!60 треков.
Том: нет 50!
Билл: это был наш первый диск. И это было очень и очень ужасно. Все было сделано вручную, даже обложку и разворот мы сделали сами.
И какой была музыка на том CD?
Билл: По существу это была таже музыка, что и сейчас, только гораздо хуже по качеству.
Какая музыка впечатляла вас, когда вы были помладше?
Билл: мой первый контакт с музыкой произошел в 6 лет, тогда я вернулся с концерта Нены.
Том: для меня это все началось тогда, когда я начал играть на гитаре и мне действительно нравился АЭРОСМИТ. Мне нравился Джо Перри , я думал он крут и он действительно был хорош и я начал подражать ему.
Георг: для меня это были Биттлз, Rolling Stones, Genesis и Rod Stewart.
Георг: я любил Биттлз, Rolling Stones и AC\ DC.
Ваш возраст раньше работал на вас или против вас?
Билл: Я думаю это было большим плюсом, потому что чем раньше ты начинаешь работать тем лучше. В музыке многое приходится учить. И вы не сможете изучить все. Даже в 60 вы можете продолжать изучать музыку, поэтому : чем раньше вы начнете этому учиться - тем лучшим музыкантом вы можете стать.
Том: да, многие люди не принимают нас всерьёз. Даже наша звукозаписывающая студия не относилась к нам серьезно. Но все изменилось.
Георг: некоторые люди даже не думали о том, что мы были в состоянии сделать на сцене и материале, который был не плох, потому что мы могли пойти туда и показать им.
Билл и Том , ваш папа вручил вам гитары и подтолкнул вас к занятию музыкой. Как вы решили кто будет петь в группе , а кто будет играть на гитаре?
Билл: это было легко. Наш отчим купил нам гитары , а я всегда был ленивым когда доходило до изучения инструмента. Я старался, но это не сработало и после дня занятий я решил заняться чем-нибудь другим. Один из нас должен был петь и певцом в группе стал я.
Том: вообще, я пою лучше!
Вы выпустили 2 альбома и они разошлись по всей Европе. Насколько изменилась ваша музыка?
Билл: главное отличие альбомов в том, что при записи первого альбома мне было еще 13 лет и мой голос звучал по-детски. Мне было 17 когда мы записали второй альбом и музыка изменилась. Она стала немного ниже, поскольку мой голос стал ниже. Больше гитары а в остальном - мы все еще TOKIO HOTEL,мы так думаем, только выше в процессе естественного развития. Мы никогда не пытались изменить что-либо и это все происходило естественно: мы много играли будучи в дороге, писали все эти годы песни.
В чем смысл названия ROOM 483 названия вашего второго альбома?
Билл: первая песня 483 из этого альбома была написана в Испании. Мы приехали туда на каникулы , хотели отдохнуть, писать песни, заняться творчеством, но все перевернулось верх дном, поскольку нам был не приятен тот дом и в конце наших каникул она скорее выглядела как наша комната для репетиций. Там мы написали свою первую песню и поскольку у дома был номер 483, и мы решили назвать альбом ROOM 483.
Ваш новый сингл MONSOON. Там написано о конкретной ситуации?
Билл: я бы хотел сказать,что это история о сильной любви. Это песня о дружбе и о крепкой связи друг с другом. Эта песня о борьбе за кого-то, защищать кого –то , пройти через самый страшный шторм вместе.
Том: мы искали некое фатальное явление чтобы показать ,что нужно для того ,чтобы добиться кого- то и мы сошлись на MONSOON, самый фатальный и сильный образ , чтобы убедить людей в том , что действительно нужно ,для того, чтобы добиться кого то.
Есть ли в альбоме тексты, которые не надо воспринимать буквально?
Билл: я стараюсь сделать это с каждой песней, которую я пишу, это стиль письма. Это особенное дело, когда ты пишешь на немецком. В Германии все написанное на немецком, а не на английском становится шлягером, вы были отчасти погружены в шлягер, немецкую традицию, надоедливые песенки и время от времени это стало снова обычным писать песни на немецком, и в германии даже появилась рок-музыка, так для меня, музыка связана с эмоциями и я всегда стараюсь описывать все в картинках я не хочу писать только на немецком. Я хотел, чтобы люди представляли что – либо , слушая мою музыку и именно это делает музыку захватывающей. В любом случае это мой стиль.
В этом месяце в Британии вышел ваш альбом – лучший из сборников. Песни записанные на английском. Сложно ли было подбирать английские слова для песен на немецком?
Билл: с английским нам помогали продюсеры.
Том: мы начинаем изучать английский.
Билл: мы говорим по-английски, но не так бегло, поэтому мы обратились к помощи продюсеров, так как немецкий и английский сильно отличаются. В действительности мы хотели перевода один к одному в конце концов и мы не хотели потерять чувства в песнях , поэтому мы получили некоторую помощь и мы думаем это получилось здорово! Мы довольны результатом. Это перевод один в один в конечном счете и я надеюсь, что все песни будут понятны.
В дальнейшем вы будете только выпускать релизы немецких песен на английском или писать стихи на английском?
Билл: мы собираемся это делать как делали это раньше. Я буду писать песни на немецком. Я не могу писать песни по другому. Это наш родной язык и у нас связь с этим языком , а также лучше я могу выразить себя на немецком. Мы переведем их на английский и это значит , что у меня будет в два раза больше работы чем у остальных. Мне надо будет дважды отправляться на студию писать и петь пока у других есть свободное время.
Георг: в какие это времена ты собрался что-то сделать?!
Почему вы решили выпускать «лучшее», вместо того чтобы сделать релизы обоих альбомов в Англии?
Том: вообще то я хотел бы назвать этот альбом «лучшее». В действительности это микс из обоих альбомов. Это наши любимые песни, песни, которые мы переживаем сильнее и которые оставляют приятные ощущения. Здесь собраны синглы из обоих альбомов, но я бы пока не хотел назвать это «лучшим».
Билл: честно говоря это звучит круто и мы всегда хотим лучшего!
Вы пытаетесь пробиться на рынки Британии и США . не думаете ли вы , что публика будет реагировать иначе на вашу музыку по сравнению с остальной Европой?
Билл: мы действительно еще не знаем завоюем ли мы Британию и США, поскольку мы не находились здесь долгое время и у нас нет тут еще фанатов. Нам надо побывать там и посмотрим, что из этого получится. Нелегко завоевать рынки Британии и США когда вы являетесь группой из Германии.
Том: в особенности, когда эта группа только начинает учить английский.
Билл: даже в прошлом было не так много немецких групп, которые завоевали UK и US. Мы привыкли петь на немецком но у нас английский альбом, что ж посмотрим как это будет. Мы никогда не придавали значения тому будем ли успешной группой. Мы рады тому чтобы хотя бы постараться сделать это. Поживем, увидим!
У вас есть видео на лив-страничке, когда вы жили во французском отеле и как фанаты сходили с ума за его стенами. Были ли ситуации когда вы находились в реальной опасности?
Билл: сначала я хочу сказать, что мы не боимся подобных ситуаций. Все люди , стоящие около отеля, знаете они…они здесь потому, что любят вас и вашу музыку. Поэтому мы не боимся, но это может стать опасным, не только для нас , но и для самих фанатов, даже на наших шоу и около отелей, мы печемся о безопасности наших фанатов, поэтому наша команда готовится ко всему,поэтому ничего и ен происходит.
У каждого в вашей группе свой имидж. Отражает ли ваш имидж вашу характер?
Том: мы выглядим так как когда то встретились друг с другом. Конечно у Билла иногда волосы бывают то подлине то покороче, но он постоянно красится и у меня всегда дреды. Иногда люди думают, что мы не из одной группы, поскольку выглядим по-разному, но мы есть те , кто мы есть и мы всегда будем такими. Никто не подталкивал нас к таким образам.
Билл: это почти тоже что и на развороте CD DEVILISCH. Они выглядят так же как тогда. Они выглядят немного по-другому, но в тоже время они те же люди, что были раньше.
У вас есть DVD-LIVE за пределами Германии. Будет ли такое же выпущено в UK?
Билл: это еще не запланировано. Здорово выпустить DVD здесь – играть перед огромной аудиторией в Лондоне и сделать DVD. Это то о чем мы мечтаем и поэтому мы – здесь!
На одном из Интернет- форумов, замечена книга про ТН.
Билл: есть очень много книг, но не покупайте их!!!!!! Потому что это лажа и мы никогда не работали с теми людьми , кто их выпускает.
Послание к фанатам?
Густав: в дальнейшем мы собираемся играть в Англии и нам нравится, что мы находимся здеась.
Том: спасибо нашим фанатам, за их поддержку.